Sistema de Salud Japonés: Navega Hospitales y Clínicas con Confianza (N2-N3)

|8 min

Sistema de Salud Japonés: Navega Hospitales y Clínicas con Confianza (N2-N3)

¿Te has preguntado por qué los médicos japoneses prescriben medicamentos por períodos tan cortos, por qué las consultas parecen apresuradas comparadas con México, o cómo funciona el complejo sistema de seguro médico nacional? El sistema de salud japonés, aunque eficiente y accesible, opera con protocolos, terminología médica y procedimientos únicos que pueden confundir a cualquier extranjero en situación de emergencia. Como mexicano viviendo en Japón, dominar este vocabulario especializado y entender los procesos médicos puede significar la diferencia entre recibir atención adecuada o enfrentar barreras comunicativas en momentos críticos para tu salud.

Sistemas de Salud: México vs Japón

Antes de explorar la terminología médica, es fundamental entender las diferencias estructurales entre ambos sistemas.

Estructura del Sistema

AspectoMéxicoJapón
Cobertura universalIMSS/ISSSTE/Seguro PopularSeguro Nacional Obligatorio
Costo pacienteCopagos variables30% costo total
Duración consultas15-30 minutos3-10 minutos
Medicina preventivaLimitadaChequeos anuales obligatorios
EspecialistasReferencia necesariaAcceso directo posible
HospitalizaciónEstadías largasEstadías mínimas
MedicamentosGenéricos comunesMarcas específicas
Emergencias24/7 en hospitalesSistema escalonado

Seguro Médico (医療保険)

Tipos de Seguro

  1. 国民健康保険 (kokumin kenkou hoken) - Seguro Nacional de Salud
  • 国民健康保険に加入しています (Estoy inscrito en el Seguro Nacional de Salud)
  • Para trabajadores independientes, estudiantes
  1. 社会保険 (shakai hoken) - Seguro Social
  • 会社の社会保険に入っています (Estoy en el seguro social de la empresa)
  • Para empleados de empresas
  1. 健康保険証 (kenkou hokenshou) - Tarjeta de seguro médico
  • 健康保険証を忘れずに持参してください (No olvide traer su tarjeta de seguro médico)
  1. 保険料 (hokenryou) - Prima de seguro
  • 毎月の保険料を支払います (Pago la prima de seguro cada mes)
  1. 自己負担 (jiko futan) - Carga personal
  • 医療費の自己負担は3割です (La carga personal de gastos médicos es 30%)

Procedimientos de Seguro

  1. 加入手続き (kanyuu tetsuzuki) - Procedimientos de inscripción
  • 転入後すぐに加入手続きをしました (Hice procedimientos de inscripción inmediatamente después de mudarme)
  1. 保険適用 (hoken tekiyou) - Aplicación de seguro
  • この治療は保険適用されますか (¿Este tratamiento está cubierto por el seguro?)
  1. 保険外診療 (hoken gai shinryou) - Tratamiento no cubierto
  • 保険外診療のため全額自己負担です (Como es tratamiento no cubierto, es 100% carga personal)

Instalaciones Médicas (医療機関)

Tipos de Instituciones

  1. 病院 (byouin) - Hospital
  • 総合病院で精密検査を受けます (Recibo examen detallado en hospital general)
  1. 診療所 (shinryousho) - Clínica
  • 近所の診療所に通っています (Voy a la clínica del vecindario)
  1. クリニック (kurinikku) - Clínica privada
  • 新しいクリニックがオープンしました (Abrió una nueva clínica privada)
  1. 医院 (iin) - Clínica médica
  • 内科医院で定期検診を受けます (Recibo chequeos regulares en clínica de medicina interna)
  1. 薬局 (yakkyoku) - Farmacia
  • 処方箋を薬局に持参します (Llevo la receta a la farmacia)

Departamentos Especializados

  1. 内科 (naika) - Medicina interna
  • 風邪の症状で内科を受診しました (Consulté medicina interna por síntomas de resfriado)
  1. 外科 (geka) - Cirugía
  • 怪我で外科に行く必要があります (Necesito ir a cirugía por la herida)
  1. 小児科 (shounika) - Pediatría
  • 子供を小児科に連れて行きます (Llevo al niño a pediatría)
  1. 産婦人科 (sanfujinka) - Ginecología y obstetricia
  • 定期的に産婦人科で検診を受けています (Recibo chequeos regulares en ginecología)
  1. 整形外科 (seikei geka) - Ortopedia
  • 腰痛で整形外科を受診しました (Consulté ortopedia por dolor de espalda)
  1. 眼科 (ganka) - Oftalmología
  • 視力検査で眼科に行きます (Voy a oftalmología para examen de vista)
  1. 耳鼻咽喉科 (jibiin kouka) - Otorrinolaringología
  • 耳の痛みで耳鼻咽喉科を受診します (Consulto otorrinolaringología por dolor de oído)
Especialidad日本語症状例典型的処置
皮膚科hifuka湿疹・アレルギー軟膏処方
精神科seishinkaうつ・不安カウンセリング
歯科shika虫歯・歯痛治療・清掃
泌尿器科hinyoukika腎臓・膀胱検査・投薬

Proceso de Consulta (診察プロセス)

Hacer Cita

  1. 予約 (yoyaku) - Reservación/cita
  • 来週の診察の予約を取りたいです (Quiero hacer cita para consulta de la próxima semana)
  1. 予約制 (yoyakusei) - Sistema de citas
  • この病院は予約制です (Este hospital tiene sistema de citas)
  1. 当日受付 (toujitsu uketsuke) - Recepción del mismo día
  • 当日受付も可能ですが、待ち時間が長いです (También es posible recepción del mismo día, pero el tiempo de espera es largo)
  1. 診察時間 (shinsatsu jikan) - Horario de consulta
  • 診察時間は午前9時からです (El horario de consulta es desde las 9 de la mañana)

En la Recepción

  1. 受付 (uketsuke) - Recepción
  • 受付で保険証を提示します (Presento la tarjeta de seguro en recepción)
  1. 問診票 (monshinhyou) - Formulario de historial médico
  • 問診票に症状を詳しく書きます (Escribo detalladamente los síntomas en el formulario)
  1. 初診 (shoshin) - Primera consulta
  • 初診の場合は追加料金がかかります (En caso de primera consulta hay tarifa adicional)
  1. 再診 (saishin) - Consulta de seguimiento
  • 一週間後に再診の予約を取ります (Hago cita para consulta de seguimiento en una semana)
  1. 診察券 (shinsatsukenn) - Tarjeta de paciente
  • 診察券を次回も持参してください (Por favor traiga la tarjeta de paciente la próxima vez)

Síntomas y Descripción (症状・説明)

Síntomas Comunes

  1. 熱 (netsu) - Fiebre
  • 昨日から熱があります (Tengo fiebre desde ayer)
  1. 頭痛 (zutsuu) - Dolor de cabeza
  • ひどい頭痛に悩まされています (Sufro de dolor de cabeza severo)
  1. 腹痛 (fukutsuu) - Dolor de estómago
  • 朝から腹痛が続いています (El dolor de estómago continúa desde la mañana)
  1. 咳 (seki) - Tos
  • 乾いた咳が止まりません (No puedo parar la tos seca)
  1. くしゃみ (kushami) - Estornudo
  • くしゃみが頻繁に出ます (Estornudo frecuentemente)
  1. 鼻水 (hanamizu) - Secreción nasal
  • 鼻水が止まりません (No puedo parar la secreción nasal)
  1. のどの痛み (nodo no itami) - Dolor de garganta
  • のどの痛みで食事が困難です (Es difícil comer por el dolor de garganta)
  1. めまい (memai) - Mareo
  • 立ち上がるとめまいがします (Me mareo cuando me levanto)
  1. 吐き気 (hakike) - Náusea
  • 朝から吐き気があります (Tengo náusea desde la mañana)
  1. 下痢 (geri) - Diarrea
  • 昨日から下痢が続いています (La diarrea continúa desde ayer)

Describiendo Intensidad

  1. 激痛 (gekitsuu) - Dolor severo
  • 激痛で動けません (No puedo moverme por el dolor severo)
  1. 軽い痛み (karui itami) - Dolor leve
  • 軽い痛みですが気になります (Es dolor leve pero me preocupa)
  1. 慢性的 (manseitekj) - Crónico
  • 慢性的な腰痛があります (Tengo dolor de espalda crónico)
  1. 急性 (kyuusei) - Agudo
  • 急性の症状が現れました (Aparecieron síntomas agudos)
痛みの表現程度使用例医師への伝え方
ちくちく軽度針で刺すようなチクチクした痛み
ズキズキ中度脈打つようなズキズキする頭痛
ギリギリ重度締めつけるようなギリギリと痛む
ガンガン重度激しく響くガンガンする痛み

Conversaciones Médicas

Diálogo 1: En Recepción

受付: おはようございます。初診ですか?
(Buenos días. ¿Es primera consulta?)

患者: はい、初診です。健康保険証を持参しました。
(Sí, es primera consulta. Traje mi tarjeta de seguro médico.)

受付: ありがとうございます。こちらの問診票にご記入ください。
(Gracias. Por favor llene este formulario de historial médico.)

患者: どのくらい待ちますか?
(¿Cuánto tiempo debo esperar?)

受付: 約30分程度お待ちいただきます。
(Por favor espere aproximadamente 30 minutos.)

Diálogo 2: Consulta con Doctor

医師: 今日はどうされましたか?
(¿Qué le trae hoy?)

患者: 三日前から熱と咳が続いています。
(Tengo fiebre y tos desde hace tres días.)

医師: 熱は何度ぐらいですか?
(¿Cuánta fiebre tiene?)

患者: 38度5分です。夜中に汗をかきます。
(38.5 grados. Sudo durante la noche.)

医師: のどを見せてください。少し赤いですね。
(Déjeme ver su garganta. Está un poco roja.)

患者: 薬を処方していただけますか?
(¿Puede prescribirme medicina?)

Diálogo 3: En Farmacia

薬剤師: 処方箋をお預かりします。
(Recibiré su receta.)

患者: この薬はどのように服用すればいいですか?
(¿Cómo debo tomar esta medicina?)

薬剤師: 一日三回、食後に服用してください。
(Tómela tres veces al día, después de las comidas.)

患者: 副作用はありますか?
(¿Hay efectos secundarios?)

薬剤師: 稀に胃が荒れることがあります。症状が出たらすぐに相談してください。
(Raramente puede causar malestar estomacal. Si aparecen síntomas, consulte inmediatamente.)

Exámenes y Procedimientos (検査・処置)

Exámenes Básicos

  1. 血液検査 (ketsueki kensa) - Análisis de sangre
  • 血液検査で貧血がわかりました (Se descubrió anemia en el análisis de sangre)
  1. 尿検査 (nyou kensa) - Análisis de orina
  • 尿検査の結果は正常でした (Los resultados del análisis de orina fueron normales)
  1. レントゲン (rentogen) - Rayos X
  • 胸のレントゲンを撮りました (Me tomé rayos X del pecho)
  1. CT検査 (shii tii kensa) - Examen CT
  • 頭部のCT検査を受けます (Recibo examen CT de la cabeza)
  1. MRI検査 (emu aaru ai kensa) - Examen MRI
  • 腰椎のMRI検査が必要です (Necesito examen MRI de vértebras lumbares)
  1. 心電図 (shindenzu) - Electrocardiograma
  • 心電図で不整脈が見つかりました (Se encontró arritmia en el electrocardiograma)

Procedimientos Médicos

  1. 注射 (chuusha) - Inyección
  • インフルエンザの予防注射を打ちました (Me pusieron inyección preventiva de influenza)
  1. 点滴 (tenteki) - Suero intravenoso
  • 脱水症状で点滴を受けました (Recibí suero intravenoso por deshidratación)
  1. 手術 (shujutsu) - Cirugía
  • 来月手術を受ける予定です (Está programado que reciba cirugía el próximo mes)
  1. 麻酔 (masui) - Anestesia
  • 手術前に麻酔をします (Darán anestesia antes de la cirugía)
  1. 縫合 (hougou) - Sutura
  • 傷口を縫合してもらいました (Me suturaron la herida)

Medicamentos (薬)

Tipos de Medicamentos

  1. 処方薬 (shohousyaku) - Medicina con receta
  • 処方薬は医師の指示通りに服用します (Tomo medicina con receta según instrucciones del médico)
  1. 市販薬 (shihannyaku) - Medicina sin receta
  • 頭痛には市販薬を使います (Uso medicina sin receta para dolor de cabeza)
  1. 抗生物質 (kousei busshitsu) - Antibiótico
  • 感染症の治療で抗生物質を処方されました (Me prescribieron antibiótico para tratamiento de infección)
  1. 解熱剤 (genetsuzai) - Antipirético
  • 高熱のため解熱剤を服用しています (Tomo antipirético por fiebre alta)
  1. 鎮痛剤 (chintsuuzai) - Analgésico
  • 腰痛に鎮痛剤が効きます (El analgésico es efectivo para dolor de espalda)
  1. 胃薬 (igusuri) - Medicina para estómago
  • 食べ過ぎで胃薬を飲みました (Tomé medicina para estómago por comer demasiado)

Instrucciones de Medicamentos

  1. 服用方法 (fukuyou houhou) - Método de administración
  • 服用方法を詳しく説明してください (Por favor explique detalladamente el método de administración)
  1. 用法・用量 (youhou youryou) - Uso y dosificación
  • 用法・用量を守って服用してください (Por favor tome siguiendo uso y dosificación)
  1. 食前 (shokuzen) - Antes de comidas
  • この薬は食前に服用してください (Por favor tome esta medicina antes de comidas)
  1. 食後 (shokugo) - Después de comidas
  • 胃への負担を減らすため食後に飲みます (La tomo después de comidas para reducir carga al estómago)
  1. 空腹時 (kuufukuji) - Con estómago vacío
  • 空腹時の服用が効果的です (Es efectiva cuando se toma con estómago vacío)
投薬タイミング説明理由注意点
起床時kishouchou ji血圧管理水分補給後
就寝前shuushimae夜間効果2時間前まで
頓服tonpuku症状時のみ間隔注意
定時teiji血中濃度維持忘れずに

Emergencias Médicas (医療緊急事態)

Servicios de Emergencia

  1. 救急車 (kyuukyuusha) - Ambulancia
  • 急いで救急車を呼んでください (Por favor llame una ambulancia rápidamente)
  1. 救急外来 (kyuukyuu gairai) - Emergencias externas
  • 夜中に救急外来を受診しました (Consulté emergencias externas en la madrugada)
  1. 応急処置 (oukyuu shochi) - Primeros auxilios
  • 応急処置の方法を教えてください (Por favor enséñeme métodos de primeros auxilios)
  1. 集中治療室 (shuuchuu chiryoushitsu) - Unidad de cuidados intensivos
  • 重篤な状態で集中治療室に入りました (Entró a cuidados intensivos en estado crítico)

Situaciones de Emergencia

  1. 意識不明 (ishiki fumei) - Inconsciente
  • 患者は意識不明の状態です (El paciente está inconsciente)
  1. 呼吸困難 (kokyuu konnan) - Dificultad respiratoria
  • 急に呼吸困難になりました (Súbitamente tuve dificultad respiratoria)
  1. 心臓発作 (shinzou hossa) - Ataque cardíaco
  • 胸が痛くて心臓発作かもしれません (Me duele el pecho, podría ser ataque cardíaco)
  1. 脳卒中 (nousocchuu) - Derrame cerebral
  • 急に倒れて脳卒中が疑われます (Se desplomó súbitamente y se sospecha derrame cerebral)

Consejos para Mexicanos

1. Prepara Información Médica

  • Traduce tu historial médico al japonés
  • Lista medicamentos que tomas regularmente
  • Conoce tus alergias en japonés

2. Entiende el Sistema de Citas

  • Los japoneses son muy puntuales
  • Llega 15 minutos antes de tu cita
  • Cancela con anticipación si no puedes asistir

3. Comunica Claramente

  • Describe síntomas específicamente
  • Usa números y tiempo exactos
  • No minimices el dolor o malestar

4. Conoce tus Derechos

  • Puedes pedir segundo opinión
  • Tienes derecho a intérprete en hospitales grandes
  • El seguro cubre la mayoría de tratamientos

5. Mantén Documentos Organizados

  • Siempre lleva tu tarjeta de seguro
  • Guarda recetas y resultados de exámenes
  • Ten contactos de emergencia actualizados

Prevención y Chequeos (予防・健診)

Medicina Preventiva

  1. 健康診断 (kenkou shindan) - Chequeo médico
  • 年一回の健康診断を受けています (Recibo chequeo médico anual)
  1. 人間ドック (ningen dokku) - Chequeo médico completo
  • 人間ドックで精密検査をします (Hago examen detallado en chequeo médico completo)
  1. 予防接種 (yobou sesshu) - Vacunación
  • 子供の予防接種スケジュールを確認します (Confirmo el programa de vacunación del niño)
  1. がん検診 (gan kenshin) - Examen de cáncer
  • 定期的にがん検診を受けることが大切です (Es importante recibir exámenes de cáncer regularmente)

Conclusión

Navegar el sistema de salud japonés exitosamente te permitirá:

Acceder a atención médica de calidad mundial
Comunicarte efectivamente con profesionales médicos
Utilizar tu seguro médico eficientemente
Manejar emergencias con confianza
Mantener tu salud preventivamente

Como mexicano en Japón, entender el sistema médico no solo es práctico sino esencial para tu bienestar. La preparación y vocabulario especializado te darán la confianza para cuidar tu salud efectivamente.

Recuerda: en Japón, la prevención y comunicación clara son las claves para recibir excelente atención médica.

Próximo paso: Registra tu seguro médico inmediatamente al llegar. Encuentra una clínica cerca de tu casa y haz una consulta introductoria para establecer relación médica antes de necesitarla urgentemente.

---

¿Preparado para cuidar tu salud en Japón? ¡Comparte este artículo con otros mexicanos que necesitan navegar el sistema médico japonés! En Japonesito.com te cuidamos integralmente.

Artículos Relacionados